Показаны сообщения с ярлыком идиомы. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком идиомы. Показать все сообщения

31.01.2013

Идиомы английского языка 6

Warm as toast
Перевод: тёплый и уютный
Пример использования: We were as warm as toast by the side of the fire.

Weak as a kitten
Перевод: слабый как котёнок
Пример использования: John is as weak as a kitten because he doesn’t eat well.

White as a sheet
Перевод: бледный как смерть
Пример использования: Mary went as white as a sheet when she heard the news.

Wise as an owl
Перевод: мудрый как сова
Пример использования: Grandfather is as wise as an owl.

Wise as Solomon
Перевод: мудрый
Пример использования: This is a difficult problem. You’d need to be as wise as Solomon to be able to solve it

Word to the wise
Перевод: умный понимает с полуслова
Пример использования: The boss had once spoken to Jerry about being late all the time, and he supposed that a word to the wise was enough.

Work out
Перевод: тренироваться
Пример использования: Hillary wants to lose weight, so she works out in the gym two hours every day.

Work out (for the best)
Перевод: успешно закончиться, принести результаты
Пример использования: If this commuter bus service works out, it will be used in other parts of the city.

Work over
Перевод: угрожать или избить (кого-либо)
Пример использования: Last Saturday right after midnight, the hoodlums worked over Timothy in the park.

Work up
Перевод: возбуждать, доводить до (какого-либо эмоционального состояния)
Пример использования: Samuel couldn’t work up any interest in the book he was trying to read.

Work wonders (with someone or something)
Перевод: творить чудеса, быть благоприятным для кого-либо чего-либо
Пример использования: “A good night’s sleep will work wonders with you.”

Worked up
Перевод: взволнованный, обеспокоенный
Пример использования: Something must have happened; Sally sounded all worked up over the phone.

World is one's oyster
Перевод: всё возможно для кого-либо, всё достижимо
Пример использования: When Mark won the scholarship, he felt as though the world was his oyster.

Worm one's way out of something
Перевод: (с трудом) находить выход из затруднительного положения
Пример использования: I hate to wash up, so I decided to worm my way out of this responsibility.

Worse for wear
Перевод: поношенный, истрёпанный
Пример использования: I had to buy a new pair of jeans because my old ones looked the worse for wear.

Worth one's while
Перевод: стоить затраченного времени или труда
Пример использования: I’d rather you didn’t repair your car by yourself; it is not worth your while.

Worthy of the name
Перевод: достойный имени
Пример использования: The food in the restaurant is fantastic and the restaurant itself is more than worthy of the great chef's name.

Wrap around one’s finger
Перевод: полностью контролировать кого-либо, быть под каблуком у кого-либо
Пример использования: Sue is very popular with boys, and she can easily wrap any of them around her finger.

X marks the spot
Перевод: обозначение точного места
Пример использования: They looked at the map and saw that X marked the spot where the plane had crashed.

25.01.2013

Идиомы 3

Mess around/about
Перевод: тусоваться, бездельничать
Пример использования: "I can’t understand Dave; the guy is always messing around doing nothing."

Mess up
Перевод: испортить, доставлять неприятности
Пример использования: Jenny messed up her chance to get a good job by refusing to go to an interview.

Milestone in someone's life
Перевод: очень важное событие в чьей-либо жизни
Пример использования: The birth of her baby was a milestone in the young woman's life.

Mince (one's) words
Перевод: говорить нечётко, "жевать слова"
Пример использования: The speaker was mincing his words and it was difficult to understand him.

Mind your own affairs!
Перевод: Не лезьте не в своё дело!

Miss the point
Перевод: не понять важность чего-либо
Пример использования: This is the most important part of the story, but I think most of the students have missed the point.

Mistake (someone) for (someone) else
Перевод: ошибочно принять кого-либо за кого-либо
Пример использования: The man started to talk to me, but then he stopped. Evidently he had mistaken me for somebody else.

Much ado about nothing
Перевод: много шума из ничего
Must have
Перевод: насущная потребность
Пример использования: New computer software is a must have for computer users.

Nail down (someone or something)
Перевод: требовать от кого-либо выполнения чего-либо
Пример использования: We were nailed down to post all the cards before 5 o'clock.

Naked eye
Перевод: невооружённый глаз
Пример использования: The picture was so big; and even a very short-sighted person can see it with a naked eye.

Name (someone) after (someone or something)
Перевод: назвать кого-либо в честь кого-либо или чего-либо
Пример использования: Many children are named after famous people.

Neat as a pin
Перевод: аккуратный, с иголочки
Пример использования: Joanne certainly is well-organized. Her desk is neat as a pin.

Neck of the woods
Перевод: район, местность где живёшь
Пример использования: If Jim talks about his neck of the woods, he means the area where he lives.

Need (something) like (one needs) a hole in the head
Перевод: совершенно ненужная (вещь), "как собаке пятая нога"
Пример использования: He needs a new fishing tackle like he needs a hole in the head.

Neither fish nor fowl
Перевод: не рыба, ни мясо (о безвольном человеке); ни то ни сё
Пример использования: Mike is neither fish nor fowl, and he doesn't really fit into any of the student groups.

Never mind
Перевод: не важно, не беспокойся
Пример использования: Never mind, it is not so urgent.

New blood
Перевод: свежая кровь (люди с новыми идеями)
Пример использования: The company needed new blood: new ideas and people to carry out these ideas.

Nickel and dime (someone)
Перевод: постоянно просить у кого-либо денег или тратить небольшие суммы
Пример использования: My cousin Ben is constantly asking for small sums of money; I am afraid he will nickel and dime me to death.

Night owl
Перевод: сова (человек, который поздно ложиться спать)
Пример использования: I am a night owl and my husband is an early bird.